Презентация "Алиса в стране чудес в переводе В. Набокова"

Наша презентация рассказывает о прекрасном переводе Владимира Набокова «Алисы в стране чудес». В своем переводе Набоков привнес в сюжет книги русский колорит – даже имена героев русские – Алиса превратилась в Аню, Чеширский Кот стал Масляничным Котом, а пародии на произведения английских классиков стали пародиями на русских.

Наша презентация состоит из красивых слайдов, оформленных в виде старинной рукописи.

Нырок в кроличью нору  В домике Герцогини

Структура нашей презентации такова:
1. Место действия
2. Время действия
3. Система персонажей
4. Нырок в кроличью нору
5. Встреча с Мышью
6. Игра в куролесы
7. Аня в домике Кролика


8. Встреча со щенком
9. Совет гусеницы
10. Домик Герцогини
11. Встреча с Масляничным Котом
12. Безумное чаепитие
13. Игра в крокет с Королевой
14. История Чепупахи
15. Суд над Валетом
16. Аня дает показание
17. Аня просыпается
18. Финал. Мысли Аниной сестры

Скачать бесплатно и без регистрации:
Скачать этот файл (Ann_v_strane_ch.pptx)Ann_v_strane_ch.pptx338 Скачивания

Другие интересные работы по этому предмету:

Доклад о Пушкине

PuschkinАлександр Сергеевич Пушкин (1799 - 1837)

О Пушкине, гении русской литературы, “солнце русской поэзии”, написаны бесчисленные исследования. Пушкин родился 26 мая 1799 г. в Москве, в Немецкой слободе.

Дополнительная информация